Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 16 Jun 2015 at 15:26

English

Sir we was not understand your this thing therefore we put same logo like picture.

But it's not a big problem your client we will accept it we are sure that because we made same to same like picture. Our Embroider is not see your demand.

but if the customer ask you account this problem then you can tell them in his next order your problem we will be solve .

Japanese

この件について理解していませんでしたので、画像のように同じロゴを付けました。

しかし、お客様にとっては大きな問題ではないでしょうし、画像のように同じものを付けましたから大丈夫でしょう。
こちらの刺繍職人は、御社の要望が何かをわかっていません。

ですが、お客様が問題だとおっしゃるのであれば、次のオーダーはちゃんとしますとお伝えください。

Reviews ( 1 )

tigercat rated this translation result as ★★★★ 17 Jun 2015 at 18:14

全体的に意味を正確に捉えられていると思います。

Add Comment