Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 40 / 0 Reviews / 02 Nov 2011 at 16:37

tomoko16
tomoko16 40 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
English

For some, the Amazon-Apple comparison may seem like a stretch. Amazon’s Kindle Fire is no Apple iPad, after all. It’s smaller, less powerful and more tightly focused on pure content consumption. Unlike Apple, Amazon does not seem particularly concerned with beautiful devices. Apple builds MOMA-worthy products. Amazon builds clean, simple gadgets that give you straightforward access to their library of content and their vast array of consumer products.


Apple vs. Amazon, Not Google

I think the best way to understand why Amazon will be Apple’s true competitor is to look at the ways in which Google, often thought of as Apple’s biggest threat, is not.

Japanese

アマゾンとアップルを比較することは無駄だと思う人もいるだろう。アマゾンのキンドル・ファイアーはアップルのiPadではない。小さく、パワーがなく、内容消費のみについやされている。アップルと違い、アパゾンは美しいデバイスを作ることにあまり興味がないようだ。アップルはMOMA(ニューヨーク近代美術館)に値する商品を作り上げる。アマゾンは小奇麗でシンプルな、簡単にコンテンツと大量の消費者用商品にアクセスできる機械を作り上げる。

アップル対アマゾン、グーグルではない

アマゾンが何故アップルの競争相手となりうるかを理解する一番の方法は、アップルの一番の競争相手と思われていたグーグルをみてみるといい。




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/09/30/jeff-bezos-is-no-steve-jobs/