Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jun 2015 at 12:05
Japanese
だと思ってました。
マーケティングに関しては、Kyoueiよりも強い自身があります。まぁその辺はウェブサイトを見れば一目瞭然でしょう。
当社は小さい会社で資本力もありませんので、重要度が低い事は理解していますが、技術力が無いと思われる事はガマンできませんね。オフィシャルサイトの改善に興味あれば相談してください。
English
That's what I thought.
We are confident that we are better than Kyouei when it comes to marketing. It's apparent if you look at the website.
Our company is small with not much fund, and I understand we are less important, but I cannot stand to be considered as lacking skills. Please let us know if you are interested in improving official website.