Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Jun 2015 at 11:41

ty72
ty72 52
Japanese

※雨天決行・荒天中止
※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。
※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。ただし、同一公演でのご当選は1席種のみになります。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。

a-nationオフィシャルサイトはこちら→
http://a-nation.net/

English

※ A rain -or- shine even t・ If the storm will be coming, the event will be called it off.
※Shining fan will be exchanged at the site on the day.
※Up to 4 tickets per person will be available to apply for one performance. But, winning ticket will be one type of seats per performance.
※Please note no refund for the changes of artists in advance.
※The time of opening site and starting performance may be changed.
※This event is accepted by lottery. It is not first -come basis event so please apply for period of acceptance.

a-nation Official site→
http://a-nation.net/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。