Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Jun 2015 at 06:51

miea
miea 44 アパレル系卸の営業等を経て、現在は海外ECに関連する輸出入の貿易事務に携わ...
Chinese (Traditional)

收到久沒聯絡的朋友捎來訊息,突然發現感情總是左右著大部分女孩的生活。好像我們的生活除了小情小愛以外,沒有什麼困難了,又或者是,跟其他的事情比起來,最窒礙的恐怕就是愛。人都是這樣,局外人總是輕易知道問題、可以開導別人,事情若是交換對象,卻無法正視自己的悲傷與瘡疤,也不願更沒有勇氣果斷放棄。年年歲歲裏的陪伴,讓某些人無聲無息的浸入生活動脈,成了呼吸的勇氣。

Japanese

長いこと連絡を取っていなかった友人から知らせを受け取った。突然現れた気持ちは大部分が娘の生活だ。私たちの生活のちょっとした情や好み以外に、何も困った事は無く、または他の事と比べて息の詰まるような恐怖もまた愛だ。人は皆このように、アウトサイダーはいつも簡単に問題を知り、他の人を啓発することができ、事によって対象を換え、しかし自分の悲しみや傷を直視出来ずに、勇気を放棄したくないと考えている。年を経る毎に培った、誰かからの無声無息の生活染み付かされた脈動は勇気の呼吸となった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.