Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jun 2015 at 16:15

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Once you understand that dynamic, prepare a pitch that demonstrates how your company fits that narrative. Are you working on interesting technical challenges that pique their technical curiosity? Are you a newsworthy company that will add to their personal brand as a kingmaker? If so, find someone to make an intro and be prepared to make your case.

Japanese

その力学を理解したら、そのストーリーに会社がいかに合っているか説明するプレゼンテーションを準備しよう。彼らの技術的好奇心をそそる面白い技術課題に取組んでいるか?あなたの会社はニュースで取り上げられるような会社だろうか?そしてキングメーカーとしての彼らの自己ブランドに追加の1社となるような会社だろうか?もし、そうであれば誰か紹介してくれる人を探し、うまくいくよう準備を整えるべきだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/