Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 1 Review / 11 Jun 2015 at 15:23

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

The first step is understanding who you’re trying to add to the team and why. There are three main types of advisor you can add:

Japanese

最初のステップは、誰をチームに迎えようとしていて、それが何故なのか良く理解することだ。アドバイザーには主に3つのタイプがある。

Reviews ( 1 )

ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ 19 Jun 2015 at 16:52

「add to the team」を、「チームに迎える」という風に書かれている部分が素晴らしいと思いました。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/