Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / Native Japanese / 1 Review / 11 Jun 2015 at 12:32

b_taro
b_taro 56 年の三分の一くらい、海外出張しています。
English

The first step is understanding who you’re trying to add to the team and why. There are three main types of advisor you can add:

Japanese

最初にやるべきことは、誰をチームに追加したいか、またそれはなぜなのかを理解することです。あなたがチームに追加できるアドバイザーには、主に以下の3つのタイプがあります。

Reviews ( 1 )

ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ 19 Jun 2015 at 16:50

正しく翻訳できておりとても良いと思いました。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/06/07/how-to-build-a-world-class-team-without-funding/