Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 2 Reviews / 11 Jun 2015 at 11:13
English
I need your confirmation for the information below:
1. Mr Nagai is going to visit our factory in July 1st and will stay for 5-7 days.
2. You are going to send food additive today, June 11th
3. This information is very important. We want to know which company is Food additive manufacturer in all the document you made because in the documents you sent, there are 3 company names:
Japanese
以下について確認をお願いいたします。
1.ナガイさんは7月1日に弊社工場を訪れ、5-7日間滞在する予定である。
2.食品添加物は本日6月11日にそちらから発送される。
3.非常に重要なことですが、御社で作成された書類には3社の名前の記載がありましたが、食品添加物の製造会社はどちらになりますか?
Reviews ( 2 )
yumekarasu
60
yumekarasu rated this translation result as ★★★★★
12 Jun 2015 at 22:33
大変参考になる訳文です。
This review was found appropriate by 50% of translators.
mame6
52
mame6 rated this translation result as ★★★★★
15 Jun 2015 at 08:59
わかりやすいです。
This review was found appropriate by 50% of translators.