Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 11 Jun 2015 at 11:14

Japanese

メーカーから回答がありましたのでお知らせします。

AとBは同じムーブメントではございませんので、機能や操作も異なります。

ムーブメントが異なっても、同じ品質基準での生産と品質管理を

致しておりますのでご安心下さいませ。

以上のような回答がありまして、これ以上の詳細な情報はありませんでした。

つまりこの2つのムーブメントは全く違う構造ですので品質を単純に比較はできない

と思いますので、機能や用途で選ばれるとよいかと思います。

以下に主な製品の違いを書いておきますので参考にされてください。

English

I wanted to inform you of answers we received from the manufacturer.

A and B have different movements entirely, thus functions and manoeuvres are different also.

We assure you that same quality standards are kept across the products even with the differences.

We have not received further information other than mentioned above.

The 2 products are completely different with their movements and functions that it is impossible to compare the two.

We suggest that you decide according to your necessity and preferred function.

Please refer to the basic function differences written below.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 時計の話です。