Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 10 Jun 2015 at 15:24

Japanese



② 着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
・『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。
・お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。
・『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。

Chinese (Simplified)

② 就座指定座位(附发光凉扇) 9,800日圆 含税
『就座指定座位』意指专为儿童及想坐着观赏演唱会者而准备的就座指定座位票券。
『就座指定座位』对於申请购买者/当天来场者均无年龄制限,非儿童者也可购买。
・『就座指定座位』为站位。无法保证与舞台距离之远近。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。