Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jun 2015 at 00:01

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Update on June 3, 2015: Ctrip has publicly responded to Qunar’s rejection, saying it is no longer interested in pursuing an acquisition. While Qunar says it received an “unsolicited” offer from Ctrip, Ctrip claims it sent a confidential preliminary proposal after being approached by Qunar. Clearly, Ctrip isn’t pleased with how Qunar handled the situation.

Japanese

2015年6月3日更新:Ctripは公式にQunarの拒否に対して回答し、もはや買収を推し進めることへの興味はない語った。QunarはCtripから「頼んでいない」オファーを受けたのだと語ったが、Ctripは、Qunarからアプローチがあった後に内密の予備提案をしたのだと主張した。Ctripが、Qunarのこの状況への対処の仕方について快く思っていないは明らかだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/qunar-500m-investment-q1-2015/