Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Jun 2015 at 11:18

a-nii
a-nii 52
English

We value you as a seller and hope to work with you in order to establish a strong selling history and successful business relationship. It's in our best interest to help our sellers succeed so that we can have a positive trading environment and eliminate bad buying experiences on the site.


To find out more about the factors affecting your account, visit your Seller Dashboard:

http://cgi6.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?SDPerformance&tabValue=lastEval&spsProgram=US


You may need to sign in first.


Appreciate your patience and understanding. Thanks for choosing eBay! We value your business. Have a great day. Don’t forget to smile!

Japanese

私どもはあなたを売り主として高く評価しており、素晴らしい売却履歴を積み、ビジネス関係がうまくいけるようにご協力させていただけたることを願っております。売り主様に快適な取引環境を提供し、サイトにおいて劣悪な購入経験のないように尽力することこそが私どもの最大の関心事です。

あなたのアカウントに影響を与える要素についてよりよく知るために、Seller Dashboardをご訪問ください。
http://cgi6.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?SDPerformance&tabValue=lastEval&spsProgram=US

まずはサインインする必要があるでしょう。

ここまでお読みいただきありがとうございました。eBayをお選びいただきありがとうございます。私どもはあなたのビジネスを尊重いたします。それでは良き日を、笑顔で。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayのカスタマーサポートに問い合わせたメールの返答です。