Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Oct 2011 at 22:32

[deleted user]
[deleted user] 50 プロの翻訳家ではありませんが、英文メールでのやり取りを業務で行っております。
English

A quick revisit to LinkedIn’s own ad-generator tool (which we will assume is relatively accurate) shows that LinkedIn still doesn’t even have half a million users in Japan (418,848 users, according to our latest check). That’s a gain of about 50,000 users, since we last checked four months back.

As for the rest of Asia, India still accounts for the majority of the region’s users, with over 12,000,000 LinkedIn users. Next is China, with about 1.7 million. The total for Asia user count sits at 19,640,610.

Japanese

LinkedIn自体の広告生成ツール(我々は比較的正確だと推測するだろう)を少したずねてみると、LinkedInはまだ日本で50万ユーザーも持っていないことがわかる。(最新チェックしたところによると41万8848ユーザーである。) これは、4ヶ月前にチェックした時と比べて約5万ユーザーの獲得である。

アジアの残りについて、インドがLinkedInユーザーは1200万人を超え、まだ地域のユーザーの大多数を占める。次は中国で約170万人である。アジア合計では、1964万610ユーザーである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/20/linkedin-japan-launch/