Translator Reviews ( Japanese → French )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jun 2015 at 17:10
拝啓◎様
はじめまして。私は●と申します。
先日は弊社▲より照会の件について、丁寧にご回答頂き深く感謝申し上げます。
今後、◎様への連絡は、契約担当の私から行いますので何卒宜しくお願いします。
早速ですが、発注にあたり2点お願いがあります。
① 下記商品も購入したいので、価格を教えてください
【希望商品】
② 商品管理を外注化しているため、発注商品は分割ではなく一括して発送していただくことは
可能ですか
以上です。今後も継続してお取引したいと考えております。何卒宜しくお願いします。
敬具
Monsieur,
Bonjour, je m'appelle ●.
Je vous remercie pour l'autre jour de votre aimable réponse concernant de la demande renseignement par M. ▲de notre société .
Des que maintenant, c'est moi qui suis chargée de vous et qui vous contacterai.
D'abord, je vous demande 2 points pour la commande.
① Enseignez - moi le prix de marchandise ci-dessous que nous voudrions acheter.
【Les marchandises souhaits 】
②Il est possible de nous envoyer les marchandises tous ensemble (n'envoyez pas séparément) ? car nous faisons de la gestion de marchandise ailleurs.
Nous nous recommandons a vous pour l'avenir.
Respectueusement.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.なお、登場人物の性別は下記のとおりです。
◎:男性 ●:女性(←私です!) ▲:男性