Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jun 2015 at 16:12
Japanese
【宇野実彩子本人コメント】
肌身離さず身に付けられる、大人かわいいネックレスが欲しくて感謝の気持ちを込めてとっておきのネックレスをデザインさせて頂きました!
デイリーユース/プレシャス/大人かわいい/をテーマに私の誕生日に思いを込めて直筆を刻んだプレートネックレスです。適度なプレートの重みを肌に感じたときに私を思い出してもらえますように・・・長く使えるエターナルなネックレスをお揃いにしたくて。今どき感も楽しめる今年らしいデザインに仕上がり、大満足です!
Korean
[우사 미사코씨의 코멘트]
언제 어디서든 항상 걸고 있고 싶은, 어른스러우면서도 귀여운 디자인의 목걸이를 감사의 마음을 담아 특별히 제작하였습니다!
매일 사용 가능한/고귀한/성숙한 귀여움을 테마로 저의 생일을 기념해 친필을 새긴 플레이트 목걸이입니다. 적당한 무게의 플레이트를 피부로 느꼈을 때에는 저를 기억해 주시길...계속 사용할 수 있는 영원한 목걸이를 여러분과 페어로 하고 싶었어요. 요즘 느낌의 세련된 디자인이 완성되어 대만족입니다!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。