Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Oct 2011 at 21:56
English
China’s “Silicon Valley” Malls Looking to Go Legit
Beijing’s Zhongguancun neighborhood, in the city’s northwest, has long been recognized as the center of its tech industry. Many of China’s largest internet companies make their headquarters in the area, and it’s also home to more than a few start-ups. But to the average consumer, Zhongguancun is probably best known for its several giant electronics malls. Now, the Haidian district government is looking to change that.
Japanese
中国の「シリコンバレー」モールが、合法化を見据える
北京のZhongguancun近郊、街の北西部は、テック産業の中心として長い間認知されている。中国の大手インターネット会社の多くは、本社をそのエリアにおき、また多くのスタートアップの発祥地でもある。しかし平均的な消費者には、Zhongguancunはいくつかの巨大なサイバーモールのためによく知られているだろう。今、Haidian地区の行政は、それを変える事に目を向けている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/chinas-silicon-valley-malls-looking-to-go-legit/