Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jun 2015 at 02:53
English
“When we joined Start Tank, we were a four-member team. We’ve now become a 23-member strong enterprise and expanded our revenues 10-fold. PayPal has been like a fourth co-founder, helping us build our company through their technological expertise and a great professional network including lawyers and chartered accountants,” said Ramaiah.
Japanese
「Start Tankに参加したときはチームのメンバは4人だけでした。いまでは23名を擁する企業になり、売上げも10倍増えました。PayPalは4人目の共同創業者のようなものです。テクノロジの専門知識や、弁護士や公認会計士を含むプロフェッショナルのネットワークを通じ、会社の立上げを支援して戴きました。」とRamaiah氏は述べる。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://e27.co/meet-the-3-startup-graduates-of-paypal-india-incubator-20150529/
該当記事です。
http://e27.co/meet-the-3-startup-graduates-of-paypal-india-incubator-20150529/