Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Oct 2011 at 13:35

English

The social gaming giant now boasts a payroll of over 300. ”Our foreign peers have done a great job in terms of product marketing and user behavior researching, and we’re also working hard on these forefronts. We believe that we’re fully capable of becoming the Chinese Zynga” said its founder and CEO Wang Haining.

Japanese

ソーシャルゲームの大手は今、300人を超える従業員を誇る。「私達の海外の仲間は、製品のマーケティングやユーザー行動の調査について素晴らしい仕事を行っている。そして私達もまた、これらの中心で頑張っている。私達は、中国のZyngaになる能力があると信じている」その創始者でCEOのWang Haining氏は述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/10/17/chinese-social-gaming-vendor-happy-elements-raising-us-30m-from-legend-capital-dcm/