Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Italian )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Jun 2015 at 03:57

[deleted user]
[deleted user] 52 I graduated from Ca' Foscari Universi...
English


Place a 25 cl bottle up to the bleed screw

Pour 2 to 3 centimeters of brake fluid in the bottle

Place the other end of the hose to the bottom of the bottle

The brake fluid at the bottom of the bottle prevents air to come back through the pipe when bleeding

Press 3 or 4 times the brake pedal

Loosen the bleed screw a quarter turn

Slightly move several times the brake pedal by the third of the travel

Do not press the pedal more than a third of the travel: this could damage the seals of the master cylinder if you press the pedal down fully

You can place a block under the pedal to be certain not to exceed one third of the travel

Regularly top up with liquid in the tank: air should never enter into the master cylinder



Italian

Posizionare una bottiglia da 25 cl sulla vite di spurgo

Versare 2 o 3 cm di fluido dei freni nella bottiglia

Posizionare l'altra estremità del tubo sul fondo della bottiglia

Il fluido sul fondo della bottiglia eviterà l'entrata di aria attraverso il tubo durante lo scolo

Premere il pedale del freno 2 o 3 volte

Allentare la vite di spurgo di un quarto di giro

Spingere leggermente più volte il pedale del freno fino ad un terzo della corsa

Non spingere il pedale oltre ad un terzo della corsa: si potrebbero danneggiare le guarnizioni della pompa dei freni se premete il pedale fino in fondo

Potete posizionare un blocco sotto al pedale per assicurarvi di non oltrepassare il terzo della corsa

Riempire regolarmente il serbatoio col fluido: l'aria non deve mai entrare nella pompa dei freni

Reviews ( 1 )

marco_dee 53 I'm an Italian native speaker, I hold...
marco_dee rated this translation result as ★★★★ 30 Jan 2017 at 17:50

original
Posizionare una bottiglia da 25 cl sulla vite di spurgo

Versare 2 o 3 cm di fluido dei freni nella bottiglia

Posizionare l'altra estremità del tubo sul fondo della bottiglia

Il fluido sul fondo della bottiglia eviterà l'entrata di aria attraverso il tubo durante lo scolo

Premere il pedale del freno 2 o 3 volte

Allentare la vite di spurgo di un quarto di giro

Spingere leggermente più volte il pedale del freno fino ad un terzo della corsa

Non spingere il pedale oltre ad un terzo della corsa: si potrebbero danneggiare le guarnizioni della pompa dei freni se premete il pedale fino in fondo

Potete posizionare un blocco sotto al pedale per assicurarvi di non oltrepassare il terzo della corsa

Riempire regolarmente il serbatoio col fluido: l'aria non deve mai entrare nella pompa dei freni

corrected
Posizionare una bottiglia da 25 cl sulla vite di spurgo

Versare 2 o 3 cm di fluido dei freni nella bottiglia

Posizionare l'altra estremità del tubo sul fondo della bottiglia

Il fluido sul fondo della bottiglia eviterà l'entrata di aria attraverso il tubo durante lo scolo

Premere il pedale del freno 3 o 4 volte

Allentare la vite di spurgo di un quarto di giro

Spingere leggermente più volte il pedale del freno fino ad un terzo della corsa

Non spingere il pedale oltre ad un terzo della corsa: si potrebbero danneggiare le guarnizioni della pompa dei freni se premete il pedale fino in fondo

Potete posizionare un blocco sotto al pedale per assicurarvi di non oltrepassare il terzo della corsa

Riempire regolarmente il serbatoio col fluido: l'aria non deve mai entrare nella pompa dei freni

Attenzione ai numeri: Premere il pedale del freno 3 o 4 volte, non "2 o 3 volte"

Add Comment