Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 05 Jun 2015 at 23:39

English

日本までの送料を含むといくらになりますか?
また、Paypalによる決済に対応していますか?
ではその価格でお願いします。paypalの請求書を次のアドレスに送ってください。
発送されたらご連絡ください。よろしくお願い申し上げます。

Japanese

How much would it be if it includes the shipping fee to Japan?
Also, is Paypal an available payment option?
I would like to buy them with that price. If Paypal is an available option, please send the Paypal bill to the following address.
Please notify me when they are sent out to Japan.
Best regards,

Reviews ( 2 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ 08 Jun 2015 at 11:24

original
How much would it be if it includes the shipping fee to Japan?
Also, is Paypal an available payment option?
I would like to buy them with that price. If Paypal is an available option, please send the Paypal bill to the following address.
Please notify me when they are sent out to Japan.
Best regards,

corrected
How much would it be if it includes the shipping fee to Japan?
Also, is Paypal an available payment option?
I would like to buy them with that price. If Paypal is available , please send the Paypal bill to the following address.
Please let me know when they are sent out to Japan.
Best regards,

Add Comment
nearlynative rated this translation result as ★★★★ 09 Jun 2015 at 16:08

original
How much would it be if it includes the shipping fee to Japan?
Also, is Paypal an available payment option?
I would like to buy them with that price. If Paypal is an available option, please send the Paypal bill to the following address.
Please notify me when they are sent out to Japan.
Best regards,

corrected
How much would it be including the shipping fee to Japan?
Also, is Paypal an acceptable payment option?
I would like to buy them with that price. Please send the Paypal bill to the following address.
Please notify me when they are sent out to Japan.
Best regards,

Add Comment