Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 27 Oct 2011 at 10:41

kaory
kaory 57
English

“The Japanese seem to the rest of us to live several measurable clicks down the time line,” science-fiction writer William Gibson wrote in 2001. “The Japanese are the ultimate Early Adaptors.” The results of our research suggest that this is no longer the case. Not only are the Japanese no longer the earliest adaptors, they are downright slow.

Japanese

「日本人は目に見えて我々の方へ時間軸を移してきているようだ。日本人というものは状況に合わせることが最高に早い人たちである。」と2001年にSF作家のWilliam Gibson氏は書いている。我々の調査の結果では、このような状況はもはや見られない。日本人は状況を受け入れることが早いということはすでになく、むしろまったく遅れているのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/17/mckinsey-japan/