Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( French → English )

Rating: 50 / Native Russian / 0 Reviews / 05 Jun 2015 at 15:31

z_elena_1
z_elena_1 50 I am a native Russian person current...
French

Placez une bouteille de 25 cl à la hauteur de la vis de purge

Versez 2 à 3 centimètres de liquide de frein dans la bouteille

Placez l'autre extrémité du tuyau au fond de la bouteille

Le liquide de frein au fond de la bouteille empêche l'air de remonter par le tuyau lors de la purge

Actionnez 3 ou 4 fois la pédale de frein

Desserrez la vis de purge d'un quart de tour

Actionnez lentement plusieurs fois la pédale de frein du tiers de la course

N'enfoncez pas la pédale de plus du tiers de la course : vous risqueriez de détériorer les joints du maître cylindre si vous appuyez à fond sur la pédale

Vous pouvez placer une cale sous la pédale pour être certain de ne pas dépasser le tiers de la course

English

Place a bottle of 25 centiliters at the level of the vent screw

Pour 2 to 3 cm of the brake liquid into the bottle

Insert the other end of the hose to the bottom of the bottle

The brake liquid at the bottom of the bottle will prevent the air from rising along the hose during the purge

3 or 4 times step on the brake pedal

Loosen the vent screw one by one quarter of the full turn

Slowly press on the brake pedal several times to one third of its depth

Do not press the brake pedal more than one third of its depth: you might end up exhausting the joints of the master cylinder if you press the pedal to the full depth

You can put a wedge under the pedal to be sure that you do not exceed one third of the depth of the pedal

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.