Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jun 2015 at 16:48

kodzio
kodzio 50
Japanese

残ると余るの違いを説明するね。「残る」の意味は取り去ったり使ったりしたあとに、なくならないである状態のことだよ。例えば「10個入りのマフィンを、8個食べたので2個残った」

「余る」の意味は多すぎて残りが出る。使い切れずに残ることだよ。例えば「10個マフィン作ろうと思ったのに、12個作ってしまい2個余った」

こんな説明で大丈夫かな?

サマーソニックのチケットを取ってくれて本当にありがとう!初めて行くからわくわく!

何でか分からないけど、最近ニキビが酷いの。
ビタミン不足かな〜。








English

I will explain you the difference between 残る and 余る. 残るmeans that if something was removed or used, something, a part of it still remains. For example: "10個入りのマフィンを、8個食べたので2個残った" Out of 10 muffins, I ate 8, so 2 remain.

余る means that there has is an overabundance of something and something remains in excess. It was used, however there's still plenty of it. For example: "10個マフィン作ろうと思ったのに、12個作ってしまい2個余った" I wanted to make 10 muffins, but I made 12 and 2 are left untouched.

Is this explanation enough?

Thank you very much for taking the tickets for Summersonic. I am so excited because it's the first time I am going.

I don't know why, but recently I have so many pimples.
Perhaps it's lack of vitamines.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.