Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / 0 Reviews / 01 Jun 2015 at 15:30

[deleted user]
[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

※タオル付ブロック指定(ブロック内自由)のチケットは優先的にステージに近いエリアとなります。

◆ブロック指定(ブロック内自由)¥7,000-(税込)

※ナガシマスパーランド遊園地入場料込
※3歳以上有料 / 3歳未満入場可
※出演者変更に伴うチケットの払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※雨天決行・荒天中止

TOKAI SUMMIT ’15オフィシャルHP:http://tokai-summit.net/

Korean

※타월 부착형 블록 지정(블록 내 자유)의 티켓은 우선적으로 스테이지에 가까운 구역으로 지정됩니다.

◆블록 지정(블록 내 자유) 7,000엔 (부가세 포함)

※나가시마 스파랜드 유원지 입장료 포함
※만 3세 이상 유료 / 만 3세 미만 입장 가능
※출연자 확정에 따른 티켓의 환불은 불가능하므로 미리 양해 바랍니다.
※우천 시 결행 / 악천후 시 중지

TOKAI SUMMIT ’15 공식 홈페이지:http://tokai-summit.net/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。