Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jun 2015 at 15:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※徹夜で会場に溜まる、早朝からの場所取りなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜・場所取り行為が発見された場合はイベントを中止させて頂く場合がございます。
※手荷物、レジャーシート、その他を使用しての長時間の場所取りは全てのエリアで禁止といたします。発見次第、スタッフ及び警備により随時撤去させていただきます。
 特に同日に複数のイベントが開催されている場合、場所取り行為は各イベントの迷惑となりますので絶対におやめ下さい。

English

*As staying overnight in the hall and taking place from early morning cause a nuisance to the residents in the neighborhood, we ask you to refrain from them? If you are witnessed in these actions, we might stop the event.

*We prohibit you from taking place for a long time by using personal belongings, sheet used for leisure and other items in all the areas. When staff and guards witness it, they will remove it at any time.
What is remarkably important is that in case where several events are held on the same day, taking the place causes a nuisance to all events. We ask you to refrain from it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.