Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 May 2015 at 22:46

osam_n
osam_n 52 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
Japanese

ご連絡ありがとうございます。

また、貴社にご迷惑をお掛けしていること、そして社内協議のため返信が遅れましたことを重ねて御詫び致します。
弊社でAmazon.co.ukにおける販売権利の侵害を再発防止するための具体策としては以下となります
1.新規に商品の取り扱いを開始する際は既存の取扱商品との比較を行い、その商品のメーカーをこれまでに扱ったことがあるか否かを確認する。


English

Thank you for contacting me.

I also apologize for inconvenience we are causing you and being late to reply you because of our internal discussion.
Below is the concrete countermeasures to prevent the sales right violation at Amazon.co.uk from recurring.
1. Compare with the existing items before starting handling the new item and check whether or not we have a handling history of the manufacturer of such product in the past.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.