Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 25 Oct 2011 at 09:45

kaory
kaory 57
English

To find out more about DeNA’s expansion strategies and plans for the region, e27 met up with DeNA Asia Pacific Holdings managing director, Tetsuya Mori, to hear more about the Singapore headquarter’s roadmap. Mori draws from a very diverse and rich background starting with an MBA at Yale and stints at McKinsey & Co., Silicon Graphics, Sun Microsystems and Mitsubishi UFJ Capital before joining the gaming industry. Mori’s investing experience has exposed him to the potential of Southeast Asia, with a special admiration for Vietnam which he calls ‘The Hidden Gem’. “As I started investing more, I start to discover that Southeast Asia is fascinating.

Japanese

DeNAの東南アジアに対する拡大戦略と計画についての理解を深めるために、e27ではDeNAのアジアパシフィックホールディングスの取締役の森徹也氏にシンガポール本社のロードマップについて聞いてみた。森氏はゲーム業界に入る前には、エール大学でのMBA取得とマッキンゼーでの業務を皮切りに、シリコングラフィックス、サンマイクロシステムズ、三菱UFJキャピタルと言った経歴を持ち、幅広く豊富なバックグラウンドを元に活動している。森氏の今までの投資経験により、「隠れた逸材の宝庫」と呼んでいるベトナムへの特別な思いを持って東南アジアの可能性へ彼自身、身を投じている。「投資を始めると、東南アジアはとても魅力に満ちているということが分かり始めた。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://e27.sg/2011/10/12/the-southeast-asian-insider-in-dena/