Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 28 May 2015 at 12:14

English

Question 3: If, after taking the $25 million Series B, Secret had continued to grow and expand, with its valuation multiplying a dozen-fold, would Maris have rewarded Secret’s founders for disregarding his advice not to seek additional funding?

From the Entrepreneur View

Obviously, hindsight is always 20/20. Yet, Secret’s unceremonious demise does also raise a few questions on the entrepreneurial side of the issue, especially given the fact that the two founders cashed out $3 million in shares as part of their Series B deal:

Japanese

Q3:もしSecretが、シリーズB投資で2500万米ドルの資金調達を行った後に、成長拡大しそれに伴い企業評価(時価総額)も十数倍に増えたとしたら、追加の資金調達をしないように忠告したMaris氏は、それも無視したSecretの設立者を果たして褒めただろうか?

アントレプレナーの見解

当然ながら、後から言うことは、簡単だ。しかし、アントレプレナーの観点からすると、Secretがいとも簡単に消滅してしまうと、そこにまた幾つかの疑問がわいてくる。特に、設立者の2人がシリーズBの株の一部、300万米ドル分を売却したことだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~中盤Question5まで)
http://venturebeat.com/2015/05/23/4-lessons-from-secrets-collapse-the-traditional-vc-funding-model-is-broken/