Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 28 May 2015 at 09:10
I don't receive the item but the transporter leave me a message that I have to pay 56 euros of custom fee that is not indicated in your announce!
商品は届かず、運送業者がメッセージを残してきました。通関手数料として56ユーロを支払わなければならないとのことです。ご案内には書いてなかったですよね!
Reviews ( 2 )
original
商品は届かず、運送業者がメッセージを残してきました。通関手数料として56ユーロを支払わなければならないとのことです。ご案内には書いてなかったですよね!
corrected
商品は受け取っておらず、運送業者がメッセージを残してきました。通関手数料として56ユーロを支払わなければならないとのことです。ご案内には書いてなかったですよね!
This review was found appropriate by 100% of translators.
original
商品は届かず、運送業者がメッセージを残してきました。通関手数料として56ユーロを支払わなければならないとのことです。ご案内には書いてなかったですよね!
corrected
商品は受け取っておりませんが、運送業者がメッセージを残してきました。通関手数料として56ユーロを支払わなければならないとのことです。ご案内には書いてなかったですよね!
レビュー・添削いただきありがとうございます。