Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Oct 2011 at 03:51
English
Another key term to know is “embargo.” An embargo is “a request by a source that the information or news provided by that source not be published until a certain date or certain conditions have been met,” as stated on Wikipedia.
An embargo is useful if you anticipate that reporters will need extra time to accurately report the news. This gives them time to interview sources at your company, for example, while still getting the story out right when everyone else does.
Japanese
もう1つ大切なことは、情報解禁に相応しい時期を把握することである。解禁時間に関する制限という言葉に関して、ウィキペディアには情報提供者の要求に従い、時期や条件が整う時までこの発表を控えること、と書かれている。
正確な記事を書いてもらう為には多少時間が必要になりそうな時、この解禁の手立ては非常に有効である。例えば、他の者がまだ情報収集に追われている間に、あなたの会社で直接取材を行ってもらう余裕も生まれるのだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/10/10/pr-startups/