Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 27 May 2015 at 15:56
Japanese
ネガティブフィードバックをいただいたようですが、商品に不具合がございましたか?
差支えなければ、お手数ですが損傷部位の写真を送っていただけるとこちらでも対応できます。
誠実に対応させていただきますので、ネガティブフィードバックを変更してください。
English
We received a negative feedback. Have you found a defect at the item?
If you do not mind, may we ask you to send a picture where the damaged part is taken? Then we can handle it.
As we are going to handle it conscientiously, would you change the negative feedback?
Reviews ( 1 )
ctplers99 rated this translation result as ★★★★
28 May 2015 at 17:35
良いと思います。