Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 May 2015 at 22:05

Japanese

返信ありがとうございます。オファーシートを確認しました。
今回はサンプルの購入なので、Payment Terms 100% T/T in advanceでお願いします。
DHLは使ったことがないのでFEDEXの着払いで発送してください。

サンプルが届いたら認証の取得に向けたプロセスを開始します。
どこの国でも公的な機関は非常に時間が掛かりますし、認証の取得自体が困難かもしれません。
結果が出たら必ず連絡しますので、気長に待っていてください。

English

Thank you for your response. I have confirmed the offer sheet.
Since you are purchasing a sample this time, please apply Payment Terms 100% T/T in advance.
I have never used DHL, so please ship the item using FEDEX cash on delivery service.

I will start the certification approval process once the sample has arrived.
These official procedure tends to take a long time in every country and the certification approval itself is not guaranteed.
I will contact you when we get the result but please be patient while you wait to hear from us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.