Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 May 2015 at 17:33

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
English

The venture capital firm burst onto the scene in May 2014 as part of the ESVF scheme, a Singapore government program to co-invest in series A startups. Ong is an established Silicon Valley entrepreneur, while Lim was the former CEO of Infocomm Investments, a state-owned VC firm.

Monk’s Hill has already sealed a few deals. It led a US$2.5 million round in Singaporean ecommerce logistics startup Ninja Van, and also invested in Indonesian finance portal Compare88. It looks like there will be many more deals to come.

Japanese

Monk's Hillは2014年5月、シンガポール政府によるシリーズAスタートアップへの共同出資プログラム、ESVFの中で財界に突如現れたVC企業だ。Ong氏はシリコンバレーの企業家として名を馳せており、Lim氏は国有VC企業Infocomm Investmentsの前CEOだった。

Monk's Hillは既にいくつかの取引を進めている。シンガポールのeコマースロジスティクススタートアップNinja Vanに2500万米ドルの投資ラウンドを主導したほか、インドネシアの金融関連ポータルサイトCompare88にも投資を行った。さらに多くの取引を行うことが予想される。

Reviews ( 1 )

osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
osam_n rated this translation result as ★★★★★ 03 Jun 2015 at 13:01

良い訳だと思います。

anna_claba anna_claba 03 Jun 2015 at 13:09

レビュー・コメントいただきありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/monks-hill-departure-team-unusual/