Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 May 2015 at 06:52

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

New incubator in Singapore empowers social-minded tech startups

Powered by Singtel, the new program called Enabling Change will enable tech startups to help people with disabilities

New accelerator and incubation programs seem to crop up faster than we can count, with many corporates using the format as a means to discover and absorb innovative ideas. The latest to hit the scene operates a little differently.

Japanese

シンガポールの新しいインキュベーターが社会貢献を意識したテックスタートアップの支援へ

Singtel傘下の「Enabling Change」と呼ばれる新プログラムによって、テックスタートアップは障害者支援が可能に。

新しいアクセラレーターやインキュベーションプログラムは我々が数を数える以上のペースで増えているようだ。多くの企業が革新的なアイディアを発見し取込む手段に使っているからである。最も新たに登場したプログラムは少し毛色が違うようである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/new-incubator-singapore-empowers-social-minded-tech-startups-20150520/