Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 May 2015 at 20:16

[deleted user]
[deleted user] 52 本業はソーシャルワーカーです。海外の大学へ3年通っていたので、英語が少し得...
Japanese

ご連絡ありがとうございます。

畳んでの発送が大丈夫であれば構いませんが
epiなので畳むと跡がついてしまいます。

出来れば、半分の$30頂けませんか?
そうすれば、畳まずに発送出来ます。

お考えお聞かせください。

返送先の住所は下記になります。


なお、ebayは評価100~200までは厳しく対応します。
なので、私も同じ経験をしましたが
評価をしっかり貯めて行えば問題はありません。
私はこebayの実績を200まで貯めるのをオススメします。
なんでも取り扱えるようになれば最強です。

English

Thank you for contacting us.
If it fine to fold the item for the shipping?
However, it leaves a mark because it is epi.

If possible, could you please pay 30$?
If you pay the half price, we can ship the item without folding it.
Please let us know what you think.

The returning address is described as following.

Also, e-bay corresponds strict from 100 to 200 ratings.
Therefore, I experience exactly the same before, but
if you save the ratings, there shouldn't be any problem.
I recommend you to save e-bay results up to 200.
You will do anything if you can handle it freely.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.