Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 23 May 2015 at 21:56

brer_katsuhiko
brer_katsuhiko 52 TOEIC870
English

i had sent you email early but no reply yet, not sure if you get my email, I am going to resend it, here is my questions, it's the polaroid back showing in the pictures comes with the camera? also, the rangefinder is focus accurate with the lens, and the sync flash port is working?, please let me know before the auction end, thanks

hi, I sent you two emails about this camera, no reply yet, it's comes with the polaroid back as showing in pictures, also anything wrong with this camera?

Japanese

#1

早くしてあなたにメールを送信していましたが、まだ返信を頂けておらず、あなたがきちんと受信できているかわかりません。
もう一度送り直そうと思うのですが、質問があります。写真に写っているポラロイドバックはカメラに同封していただけるのでしょうか?
また、レンジフィンガーはレンズに適合できるものでしょうか?そして、シンクフラッシュポートはきちんと動きますか?
オークションを終える前に教えていただけると幸いです。

こんにちは、カメラに関して既に2件のメールを送信しましたが、返信をまだ頂けてません。この商品は写真の中にあるポラロイドバックも含んでいますか?カメラに何か故障している箇所はありますか?

Reviews ( 1 )

osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
osam_n rated this translation result as ★★★★ 25 May 2015 at 10:05

original
#1

早くしてあなたにメールを送信していましたが、まだ返信を頂けておらず、あなたがきちんと受信できているかわかりません。
もう一度送り直そうと思うのですが、質問があります。写真に写っているポラロイドバックはカメラに同封していただけるのでしょうか?
また、レンジフーはレンズに適合できものでしょうか?そして、シンクフラッシュポートはきちんと動きますか?
オークションを終える前に教えていただけると幸いです。

こんにちは、カメラに関して既に2件のメールを送信しましたが、返信をまだ頂けてません。この商品は写真の中にあるポラロイドバックも含んでいますか?カメラに何か故障している箇所はありますか?

corrected
#1
以前あなたにメールを送信していましたが、まだ返信を頂けておらず、あなたがきちんと受信できているかわかりません。
もう一度送り直そうと思うのですが、質問があります。写真に写っているポラロイドバックはカメラに付属しているのでしょうか?
また、レンジファイーはレンズを使用すこと正確にフォーカスます。そして、シンクフラッシュポートはきちんと動きますか?
オークションを終える前に教えていただけると幸いです。

こんにちは、カメラに関して既に2件のメールを送信しましたが、返信をまだ頂けてません。この商品は写真の中にあるポラロイドバックも含んでいますか?カメラに何か故障している箇所はありますか?

This review was found appropriate by 0% of translators.

brer_katsuhiko brer_katsuhiko 25 May 2015 at 14:56

添削ありがとうございます。今後の翻訳の参考にさせてください。

Add Comment