Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 May 2015 at 18:22

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

“On the one hand, cultural legacy in the case of China, with no game tradition on TV because of smaller housing and lack of a console market. On the other hand, legacy in the West, particularly the U.S., where consoles have always dominated and the consoles are left as the only platform that successfully sells boxed products and the premium price upfront model leads.”

Japanese

「一方の中国では、テレビでゲームをするというしきたりがないという文化的な伝統があります。住居は狭く、ゲーム専用機市場もないからです。他方で西洋、特に米国の伝統では、ゲーム専用機がつねに支配をしています。また、箱に入った製品がよく売れ、プレミアム価格の人気モデルがリードする唯一のプラットフォームにゲーム専用機はなっています。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/05/19/game-sales-to-reach-113b-in-2018-about-three-quarters-of-all-revenues-this-year-will-be-digital/