Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 14:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ありがとう
私は御社の商品にプロモーションに力を入れます
しかしminimum amount to achieve in one yearは現時点では約束できない
今から広報活動しますが効果が現れるのに時間がかかるからです
一時期は今の状態が続くでしょう
確認したいことがあります
現時点では弊社以外に日本ではどこに納品していますか


また御社のWEBサイトを日本語で掲載する必要があります
現在のWEBサイトを日本語にするだけでなく日本語でもサーチエンジン対策、広告出稿も私たちがします

English

Thank you.
I am going to devote myself to promotion of your items.
However, I cannot promise the minimum amount to achieve in one year as of today.
The reason is that as I am going to advertise from now, it takes time until we see the effect. The current situation will continue for a while.
I would like to make a confirmation about the following.
To which company other than our company do you sell the items in Japan as of today?

You have to translate your website into Japanese.
We not only translate the website into Japanese but also set the search engine in Japanese and list the advertisement.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: We will give you 1 Year Exclusivity. After 1 year we will again discuss and see how to proceed. What would you consider fare in terms of minimum amount to achieve in one year?
への返信です

私が日本でのプロモーションを請け負い尽力することをつたえます