Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 May 2015 at 14:23

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
Japanese

今後の取引については昨日も連絡したとおり完全に信頼出来ない部分が残っています
あなたの気持ちもわかりますが焦らないで下さい。
しばらくの間は当社が注文を受けた分のみ発注します

従って最初に取り決めた金額で取引します
送料が高いからと一方的に値上げしないようにしてください

配送については値段の高い一番早い便を使う必要はありません
通常の運送便を使って下さい。

納期を守って良い品質の商品を送ってくれれば良い関係が築けます

添付画像の商品ですが 写真通り胴体部分がデニム生地で再現できますか?

English

For future transactions, as I informed you yesterday, there are some concerns remaining.
I understand your feeling but don't be too rush.
For the time being, we will place orders only for the orders we received.

Therefore, our transactions will be based on the price we agreed at the beginning.
Please do not raise price without mutual agreement by saying shipment cost is high.

Shipment do not have to be the most expensive express.
Please use regular service.

As long as products are in good quality and delivered within due, good relationship will be developed.

For the item on attached image, can you recreate it as same as the photo with denim on body part?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.