Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 14:02

Japanese

また途中でロックハンマーがボロボロになり新調するというシーンも映画には出てこない。映画では脱獄は最後まで 予想がつかず、個人的には映画の方が希望を失ったアンディが最後死を決めたかと思わせるぐらいの緊張感がよく出ていて好きだ。50年の刑務所暮らしの後仮出所となった老人ブルックスの死についても原作と映画では違った。長い月日を牢獄ですごし、ついに外に出た彼が 一般の生活に馴染めず、自由というもの を手にしたにもかかわらず、自殺を選んでしまったシーンが本では終了所で死んだとなっている

English

The movie doesn't have the scene of having a new rock hammer, too. In the movie, we cannot expect the result of the jailbreak till the end, and I like better the movie version because Andy, losing his hope, was such a thriller that he made us think that he decided to accept his death in the end. The movie scene of Brooks, the old man released on parole after his 50 years of imprisonment, was different from the original. In the original, he died in the prison, while he chose to commit a suicide being unaccustomed to living an ordinary life though he was free after.the long period of imprisonment in the movie.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.