Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 53 / 1 Review / 21 May 2015 at 11:56
Japanese
2015年ファンクラブイベント 【会場限定】シングル「music」予約特典決定!
■2015年ファンクラブイベント 【会場限定】シングル「music」予約特典決定!
当日、会場にて対象商品をご予約いただきますと、「ジャケットサイズステッカー<ランダムで本人直筆サイン入り>」(全3種類)をプレゼント!(1枚ご予約につき1枚プレゼント!)
Chinese (Simplified)
2015年粉丝俱乐部活动 “会场限定”但曲[music]预约优惠决定!
■2015年粉丝俱乐部活动 “会场限定”但曲[music]预约优惠决定!
当天现场预约指定的商品的话,“标签<有随机本人亲笔签名>(全3种)的礼物!(每一份预约有1份礼物!)
Reviews ( 1 )
wuhaiyun
53
wuhaiyun rated this translation result as ★★
23 May 2015 at 09:13
original
2015年粉丝俱乐部活动 “会场限定”但曲[music]预约优惠决定!
■2015年粉丝俱乐部活动 “会场限定”但曲[music]预约优惠决定!
当天现场预约指定的商品的话,“标签<有随机本人亲笔签名>(全3种)的礼物!(每一份预约有1份礼物!)
corrected
2015年粉丝俱乐部活动 “会场限定”单曲[music]预约优惠决定!
■2015年粉丝俱乐部活动 “会场限定”单曲[music]预约优惠决定!
当天现场预约指定的商品的话,将获得“夹克尺寸的标签<付随机本人亲笔签名>(全3种)!(每一份预约有1份礼物!)
速いはいいけど、ちゃんと確認した方がよいですよ。
This review was found appropriate by 100% of translators.
Additional info:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
よく調べるとジャケットサイズの翻訳は”封面尺寸”であった。 レビューの方が間違い申し訳ございませんでした。
ご評価ありがとうございますFでS