Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 21 May 2015 at 11:27

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
Japanese

【握手会参加方法】
当日イベント会場にてNew SINGLE「music」を全額前金にてご予約頂くと先着で「リリースイベント参加券」をお配り致します。参加券をお持ちのお客様はミニライブ終了後に行われる握手会にご参加頂けます。
- 握手会の順番について -
会場スペースの都合上、握手会は優先入場エリアのお客様からご整列頂きます。

対象商品:6/17発売 『music』
(MV盤:AVCD-16529/B、LIVE盤:AVCD-16530/B、CDのみ:AVCD-16531)

Korean

[악수회 참가 방법]
당일 행사장에서 New SINGLE "music"을 전액 선금으로 예약해 주시면 선착순으로 "출시 이벤트 참가권"을 나눠드립니다. 참가권을 가지고 계신 손님은 미니 라이브 종료 후의 악수회에 참가하실 수 있습니다.
- 악수회의 순서에 대해 -
행사장 공간의 상황 상, 악수회는 우선 입장 구역의 고객부터 정렬해 드립니다.

대상 상품 : 6/17 발매 "music"
(MV 반 : AVCD-16529 / B, LIVE 반 : AVCD-16530 / B, CD만 : AVCD-16531)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。