Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 11:30

nalagoo
nalagoo 50 始めまして。イジンジュでございます。日本語は2006年から勉強しています。...
Japanese

【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、一部優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様のみ、お一人様1回、抽選箱から整理番号を引いて頂きます。

「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様はイベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。

Korean

[미니라이브 관람방법]
미니라이브 관람은 무료이지만 일부 우선 관람 구역을 설치해드립니다. 우선 관람 구역은 [우선 관람 구역표]의 정리번호순으로 안내해드립니다.
[우선 관람 구역표]는 [발매이벤트 참가권]를 갖고 계신 분들만 해당되며, 한사람당 한번, 추첨상자에서 번호를 추첨합니다.
[우선 관람 구역표]를 갖고 계신 분들은 이벤트 개시 30분전에 무대 주변에 모여주시기 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。