Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 11:10

7313daisy8312
7313daisy8312 50 韓国で高校まで卒業後、日本国内の大学へ入学~日本企業へ就職、在日歴18年で...
Japanese

※イベント内容は予告なく変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
※雨天の場合でもイベントは実施予定ですが、荒天及び強風など実施が危険と判断された場合、または会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合はイベントを中止もしくは中断・変更致します。その場合でもご購入頂いた商品の払い戻し一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は商品封入物が全て揃っている場合のみ良品交換とさせて頂きます。

Korean

※이벤트 내용은 예고없이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.ベント内容は予告なく変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
※비가 오는 경우에도 이벤트는 실시예정입니다만, 황천 및 태풍 등 실시가 위험하다고 판단된 경우, 또는 회장의 설치고장이나 자연재해, 교통휴업 등 불가항력의 사유에 따라, 공연실시 불가능이라고 판단된 경우는 이벤트를 중지 혹은 중단・변경 합니다. 그 경우에도 구입해주신 상품의 환불은 일체 불가하므로 미리 양해 부탁드립니다. 불량품은 상품 봉입물이 전부 갖추어져 있는 경우에만 교환 가능합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。