Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 51 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 11:10

pooool
pooool 51 よろしくお願い致します。
Japanese

※「優先観覧エリア整理券」をお持ちでなくてもミニライブをご覧頂けますが、会場によってはステージ後方や横側など見えづらい場所になる場合がございます。会場の混雑状況によってはご観覧頂けない場合もございます。ご了承下さい。

【握手会参加方法】
対象店舗または当日イベント会場にてNew SINGLE「music」を全額前金にてご予約頂くと先着で「リリースイベント参加券」をお配り致します。参加券をお持ちのお客様はミニライブ終了後に行われる握手会にご参加頂けます。

Korean

※ 「관람 지역 우대권」을 가지고 계시지 않아도 미니 라이브를 보실 수 있습니다만, 회장에 따라서는 무대 후방이나 옆 측 등 관람이 불편한 장소로 결정될 수 있습니다. 혼잡한 경우에는 관람이 어려우실 수도 있으니 양해하여 주십시오.

【악수회 참가 방법】
해당 점포 또는 당일 이벤트 회장에서 New SINGLE 「music」을 전액 선지급으로 예약하시면 선착순으로 「발표 이벤트 참가권」을 나누어 드립니다. 참가권을 가지고 계신 고객은 미니 라이브 종료 후에 열리는 악수회에 참가하실 수 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。