Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 May 2015 at 10:01

Japanese

材質チェック
材質違いの重大不良が発生する

外径チェック
端末加工の大量不良が発生する
大量不良が発生する

切断寸法チェック
自動加工が出来ない
曲げ寸法が安定しない

チューブ真直度チェック(パイプのソリ)
自動加工が出来ない
曲げ形状が安定しない

管端変形チェック
端末加工の大量不良が発生する
相手部品が勘合できない

先端バリ・内径バリチェック
端末加工不具合(ワレ)が発生する

外観チェック
キズ・マーク材が流出する
折れ目流出となる

上記項目チェック時に、異常発生時は上司に報告!
このような状態となってる

English

check the quality of materials
serious defect by wrong materials occur

check diameter outside
large defects of processing occur
large defects occur

check cutting size
automatic processing is unavailable
bend size is unstable

check a straightness of tube( curve of a pipe)
automatic processing is unavailable
bend shape is unstable

check deformation of tube
large defects of terminal processing occur
a part does not fit to another part

check a tip burr and a diameter inside
terminal processing defect(crack) occur

check outward appearance
defects and mark materials are flowed out
it causes to flow out folds

If abnormalities occur when you check the notes, you must tell your boss!
It is in a condition like this.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.