Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Korean / 0 Reviews / 19 May 2015 at 15:34

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
Japanese

組織・チームが高い目標を達成することができるようサポートし、必要に応じて外部リソーセスも獲得している

目標や事業戦略に対応できるよう、組織・チームの体制や仕事の方法を改善している

メンバーの成長を促すために、成長につながる業務やフィードバック、実践的なサポートを与えている

診断項目

自己革新宣言

自分のアピール点
自慢できることろ

今後の自己改革
更によくしたいところ

行動のレベルとレベル定義の相関イメージ

グローバル発揮能力モデル自己診断

エアコン機能品
低圧ホース
高温高圧液冷媒
高温高圧ガス

English

Support to achieve the high goal for the organization/team, and if neccessary, take outside resources.

To respond to the goals and business strategy, improve the system of organization/team and the method of work.

In order to encourage the growth of the members, give the work that leads to grow, feedback and practical support.

Diagnostic things

Self-innovation declaration

My appeal point
The point that you can feel proud.

Futher self-reform
The point you want to make better

Related imagination of action level and the level definition.

Global exercitation ability model self-diagnosis

Well functioning air conditioning system
Low-pressure hose
High-temperature, high-pressure liquid refrigerant
High-temperature and high-pressure gas

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.