Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 May 2015 at 15:03
English
“You can’t count on having enough money just from your crowdfunding campaign to manufacture the product. You have to be prepared to raise money especially if it’s a product that’s going into mass production,” said Kell, who had managed to raise a small seed round of investment from angel investors prior to Flamestower’s Kickstarter campaign.
“(Had we not done that), the $60,000 we raised on Kickstarter would not have been enough.”
Japanese
「クラウドファンディングのキャンペーンだけで、製品を生産するのに必要な資金を集められる当てはありません。大量生産する製品の場合は特に資金調達の準備が必要です。」とKell氏は言う。同氏はKickstarterのキャンペーンに先立ち、エンジェル投資家達からシードラウンドで資金調達済みだった。
「もしシードラウンドで資金調達できていなかったら、Kickstarterで集めた$60,000では資金が足りていませんでした。」
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2
http://technode.com/2015/05/11/hardware-crowdfund-head-shenzhen/
該当記事です。その1/2
http://technode.com/2015/05/11/hardware-crowdfund-head-shenzhen/