Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 May 2015 at 12:16

osam_n
osam_n 52 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
Japanese

先日、田中とAnneとで電話会議をした際に、秋元がAnneに6月23日ー6月25日でフランスに立ち寄る機会があるので一度ご挨拶にお伺いしたいとお伝えさせていただきました。

一度、Anneにお目にかかりご挨拶とA社の日本でのビジネス展開についてのお考えについてお話をお伺いできればと考えております。

ご都合の良い日時はございますでしょうか。


English

When Tanaka had a telephone conference with Anne, he told you that Akimoto would have a chance to visit and greet Anne in France between June 23 and 25.

We hope to meet and greet Anne and hear your idea on the company A's business development in Japan.

Please let me know your convenient time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.